Loading...
Altar Zoque

Día de muertos en la cultura zoque

Nuestra fiesta inicia desde el día 30 de octubre, es cuando empezamos a adornar; mientras que el 31 se sacrifican puercos, gallinas o pavos porque se hace en grande la fiesta para recibir a nuestros familiares fallecidos.

El 1 de noviembre se prepara la comida porque empiezan a llegar nuestros difuntos, y es ahí donde se pone el copal para recibirlos. Desde temprano se prepara la comida y bebida porque nuestros muertos llegan a las 12 del día, lo que ofrendamos son: maíz, plátano, naranjas, yuca, camote, piña, calabaza, caña. En cuanto a comida se ofrenda caldo de pollo con yuca, caldo de puerco, de res, tamales de frijol, tamales de arroz, de yuca; también se ofrenda dulce de yuca, de calabaza, chicharrón, pan pobre; mientras en cuanto a la bebida, se ofrenda café, agua, atole de masa, atole de pinol, pozol, y por supuesto algo que no debe de faltar es el aguardiente, también en el altar se pone agua bendita. Se pone agua porque nuestros difuntos vienen cansados y con sed y los dulces son para los niños.

Se adorna con flores que hay en nuestras casas, flor de muerto y palma, también se pone en el altar la imagen de un santo y la lista de nuestra familia que ya fallecieron.

El día 02 de noviembre, los muertos niños y adultos desayunan temprano y a medio día se regresan al lugar de los muertos. Desde muy temprano las personas del municipio de Soteapan empiezan a poner los tamales, las flores, velas o veladoras. A la iglesia van los mayordomos en el altar comunitario a dejar tamales y café para aquellos muertos que los familiares ya no se acuerdan de ellos. Otras personas van al panteón a dejar la ofrenda en la tumba. Convocamos nuevamente a nuestros muertos, “Ven a comer tamales papá”, “ven a comer tamales mamá”.

Es importante hacer esta fiesta y adornar porque recibimos la visita de nuestros difuntos, ponemos lo que les gustaba comer y tomar en vida, ellos solo vienen a oler lo que les pusimos. También en estas fechas nadie va a trabajar porque es una celebración grande.


Tsu’tssɨn Nuntajɨɨyipɨk

Yäꞌ säk niꞌtzäjkpa teꞌ 30 de octubre, täꞌ aꞌtzäjktampapä; teꞌ 31 yaj kaꞌyajpa yoya, kasyi, teserike kaꞌntzyin, tese täꞌ täwäram tzyäjkyajpapä, tese tä tzäjkpa jene mityajpa teꞌ täꞌ täwäꞌistam teꞌ kaꞌyajupänte, mityajpa kyuꞌtyaꞌe tipä kuꞌtkuy täꞌ tzäꞌjktampa.

Tekonte teꞌ primero de noviembre ntzäꞌjktampapä kuꞌtkuy, yäꞌ jamante mityajpapä teꞌ täꞌ täwäram, teserike täꞌ kojtpapä pomo, tese täꞌ joꞌkpa teꞌ täꞌ täwäꞌistam; namtzuꞌomo ntzäꞌjktampa kuꞋtkuy, ujkuy, payna ora nuꞋkyajpapunte y teꞌ mityajpa te syawa y Ꞌyomyajpa tire nkojtu ka wiꞌtkuy, ujkuy, myumu tiram. Teꞌ täꞌ kojtpapä teꞌre teꞌ: mojk, kinia, mäja samne, tzyina, pisi, mät, tzijkuijtz, nak pasunh, ajksanh. Te kuꞋtkuy teꞌ maka nkore teꞋre teꞋ kasyi wiꞋkuy, yoya wiꞌkuy, wakas wiꞌkuy, pusyi antzyoki, arrus antzyoki, pisi antzyoki. Teserike täꞌ kojtpa pisi tzinu, pasunh tzinu, jaꞌse, poꞌre ane. Teꞌ ujkuy teꞌ mapä nkore kajwel, näꞌ, ujkuy jyuri, ujkuy poꞌre, waye ujkuy y teserike pyena täꞌ kora teꞌ tzoy, teserike täꞌ kojtpa masan näꞌ. Tese äjn täwäꞌistam tzyäꞌjkyajpapä, näꞌpyajpa teꞌ täꞌ anima niꞌruyajupä mityajpapä y tire nkojtu teꞌre ꞌyomyajpa.

Jäyä jiꞌn täꞌ aꞌtzäjktampa teꞌ jäyä jiꞌn teꞌ nä ijtupä anhkoꞌmo, teserike teꞌ palma, teserike täꞌ nkojtpa tumä täꞌ komi y teꞌ täꞌ täwäꞌista nyäyiram teꞌ kaꞌyajupunte.

Teꞌ segundo jama teꞌ anima mityajpapä kuꞌtaꞌmsaꞌyaꞌe tire täꞌ kojtu, ka jene täꞌ kojtu kasäyajpa makyajpapä.

Yä jama niꞌiyä maka yose, tyäjkämoram ijtyajpapä, aꞌtzyäjkyajpa, täꞌ nkojtpapä myumu teꞌ kuꞌtkuy teꞌ jene kyuꞌtpapäꞌina jujtzyek yäꞌki ijtyapapäꞌina teꞌre teꞌ mita ꞌyomyaꞌe tire nkojtu.